פסיכולוגיה עבריתפסיכולוגיה עברית

×Avatar
זכור אותי
האם אפשר להרגיש את מה שאין לו מילים?

האם אפשר להרגיש את מה שאין לו מילים?

שפיות זמנית | 9/4/2017 | הרשמו כמנויים | שלחו טקסט לבלוג

נאטוקשאי (מיפנית)- געגועים נוסטלגיים לעבר תוך שמחה על עצם קיומו של הזיכרון, עם עצב על כך שמושא הזיכרון איננו עוד. מילה זו היא אחת מיני רבות המתארות חוויות רגשיות מורכבות שלא פשוט לתרגם משפה אחת לשנייה, במקרה זה - מיפנית לעברית.

בכתבה מעניינת בBBC, טים לומאס חוקרת ומגלה מילים בעלות משמעויות שאין להן ייצוג בשפה האנגלית. לומאס טוענת כי ההיכרות עם מילים אלו והשימוש בהן יכולים להשפיע על הדרך בה אנו מתקשרים עם אחרים ובעיקר לעזור לרווחה הנפשית שלנו. נתינת מילים לרגשות נוספים באופן שמדייק את ייצוגם יכולה להעשיר את הבנת עולמינו הפנימי והפיזי. מצד שני, אולי יש משהו טוב, רומנטי ואפילו הישרדותי ב'חוסר מילים'. אולי גם למבט, להתנהגות ולשתיקה המשותפת יש ערך שאין לו מילים...


עוד בבלוג של שפיות זמנית

זה מכבר יצא תרגום חדש למסתו המפורסמת של פרויד אודות האלביתי ("Das Unheimliche"; בתרגום קודם היא נקראה "המאוים"),...

תגובות

הוספת תגובה לפוסט

חברים רשומים יכולים להוסיף תגובות והערות.
לחצו כאן לרישום משתמש חדש או על 'כניסת חברים' אם הינכם רשומים כחברים.

אילה אילוזאילה אילוז19/4/2017

דקויות רגשיות. התרבות היפנית מיטיבה לשים לב לפרטים, לתאר דקויות או לעורר רגשות בלי לומר אותם במפורש.
תודה על הפניית תשומת לב עדינה לעוד ניואנס רגשי.