לוגו פסיכולוגיה עברית

×Avatar
אני מסכימ.ה להצטרף לרשימת התפוצה לקבלת עדכונים ומידע שיווקי
זכור אותי
 
מילון קצר של 'חתונה ממבט ראשון': האם יש התאמה בין המילים למעשים?

מילון קצר של 'חתונה ממבט ראשון': האם יש התאמה בין המילים למעשים?

ד"ר חנה דויד | 27/7/2023 | הרשמו כמנויים

בתכנית השידוכים "חתונה ממבט ראשון"[1] שזו לה עונתה החמישית, ניתן לדלות מרגליות של ממש. את הפנינים מלוא החופניים שומעים מהכלות, מהחתנים מהפסיכולוגים, מהחברות, מהחברים ומקרובי המשפחות.

מאחר שהפעילויות העיקריות מתרכזות בעיקרן בכל מה שקשור לאוכל, לדיור: למקום המגורים או לסידור המגורים, ולטיולים בארץ ומחוצה לה, המלים השגורות בתכנית הן, בשיעור גבוה, מלים  השייכות לשדות סמנטיים אלו. אבל, יש אי-התאמה רבה בין העיסוקים הפרוזאיים של משתתפי התכנית, לבין הביטויים שבהם הם מרבים להשתמש. להלן רק 120 מהמלים ומהביטויים השגורים ב"חתונה ממבט ראשון", ונסיון לפענוחם – מכיון שבמקרים רבים הם קודים לדברים אחרים.

 

  1. אהבה. לדוגמה: "תהיה אהבה או לא תהיה". לפעמים בתוספת "כאילו". לדוגמה: "אהבה כאילו תהיה?". הדרגה הבאה היא "אהבת חיי". לדוגמה, הציפייה שמבטא רונן באומרו שהוא רוצה "יותר מסתם קראש"; הוא מצפה ל"אהבת חיי".
  2. אין עליך. את/ה  אמיתי / לא אמיתי, פנטזיה, מדהים, וואו וכו'.
  3. אמאל'ה. קריאת התפעלות. או הפתעה. או שניהם. נאמרת בדרך כלל על ידי הכלה, בשלל הזדמנויות. מופיעה לסירוגין עם "אמיתי", "הזיה" (ראו להלן) ועוד.
  4. אמיתי / לא אמיתי. זו קריאת התפעלות, שכן, ברור ש"זה אמיתי".
  5. אני בן אדם ש...   לדוגמה: "אני בן אדם שמאוד מתבייש ממצלמות" במקום "אני מאוד מתביישת ממצלמות". כיצד מתיישבת עובדת הביישנות עם ההרשמה לתכנית "חתונה ממבט ראשון" – אין הסבר. משפט זה נאמר כבר בשלב המיונים, לפני שהודיעו למשודך או למשודכת שאכן, נמצא להם שידוך. האם ייתכן  ההרשמה לתכנית היתה כדי להתגבר על טראומה (ראו להלן) מצילומים? או על קושי" (ראו להלן)? או על העובדה ש"צילומים זה לא סבבה (ראו להלן), באבי" (ראו להלן)? יש להוסיף, שאף פעם הביטוי "בת אדם" לא מופיע, ולכן גם כאשר המדברת היא אשה היא מתייחסת לעצמה בגוף יחיד זכר. דוגמה נוספת: "אני בן אדם שצריך את האשרור הזה" במקום "אני צריך...". וגם "לגמרי נראה שזה בן אדם שאתה".
  6. אני לא מאמין/ה [המקבילה ל"אמיתי"]. מלת התפעלות. נאמרת תמיד על משהו שרואים או שומעים. משהו שלא צריך להאמין בו אם מאמינים – יותר נכון יודעים – שחושינו אינם מתעתעים בנו.
  7. "אני פה בשביל...". הטקסט הנשמע הוא "אני פה בשביל להתגבר על פחדים", "לצאת מהקליפה", לאתגר את עצמי" וכדומה. הטקסט המובלע "אני פה בשביל להיחשף לקהל גדול ששיתן לי יתרון בשוק השידוכים, ו/או להתפרסם. פרסום לשמו יהיה תוצאה טוב-דיה; פרסום שיביא הופעה באחד מאמצעי התקשורת בעתיד, אולי אפילו בקמפיין ששכרו בצידו יהיה מצוין".
  8. "אני צריכה יד". במקום "בבקשה תן לי יד". המדברת לא רוצה איזושהי יד, היא אומרת למשודך לה שהיא רוצה שיאחז בידה. למה לא לומר "אני רוצה שתיתן לי יד" או פשוט לקחת את ידו? או לשאול: "אני יכולה לתת לך יד"? 
  9. אני צריך/ה שנייה / דקה / רגע [לנשום]. לפעמים אפילו: "אני יוצא שנייה לדקה ל...". לפעמים אומרת זאת האשה / הכלה: לדוגמה, בליל החתונה, גם אם  היא חלמה מגיל צעיר על שמלה לבנה, אולם יפה וכו', והחלום התגשם תודות לנדיבות של ערוץ 12, היא מבינה שההתגשמות הזאת היא ב"כאילו" ואז היא זקוקה לשנייה / דקה / רגע, שזה זמן לא מוגבל למעשה. אם הגבר אומר זאת – בדרך כלל הוא מספר לנו לשם מה היציאה. לדוגמה: [לעשן] סיגריה.
  10.  את/אתה ב... לדוגמה: "נשמע שאתה בסבל" – החבר של רונן אומר לו כשרונן מתנה את צרותיו אחרי השבוע הראשון עם רותם. ("סבל" ראה להלן.)
  11.  אתגר. אם המדובר היה לדוגמה ב"הישרדות", הרי לא היה צריך להסביר מושג זה; האתגרים שם הם פיזיים, פיזיולוגיים, חברתיים, נפשיים ועוד, כמו להסתפק בכמות מצומצמת של אוכל, או לתת אמון באנשים ה"נכונים" ולהימנע מיחסים קרובים אם כאלה ש"יפילו" אותך. ב"חתונה ממבט ראשון" האתגר הוא, לדוגמה, לבחור את הבגדים ש"לא אוכל בלעדיהם" כשאעבור למספר שבועות לגור בדירה אחרת.
  12.  באבי. שם חיבה גנרי. מוזר לכנות בו אדם שאת/ה לא מכירים. אבל אולי הוא תחליף טוב למקרים שבהם הכלה לא זוכרת את שם החתן או להיפך?
  13.  בא לי, לא בא לי, פחות (ראה להלן) בא לי. מחליף את "אני רוצה/לא רוצה".
  14.  באשערטע. שיבוש של המלה "באשערט" שפירושה "התאמה בשמים". נאמר על ידי הפסיכולוגית מספר פעמים.  טוב לדעת שצוות "חתונה ממבט ראשון" עובד בשירות הקדוש ברוך הוא, בשליחותו או במקומו...
  15. בדוק. נאמר בדרך כלל על ידי הגבר (לפעמים: "גבר-גבר"). מלה שפירושה: "הסירי דאגה מלבך. אני מטפל בעניין". ראו גם סגור.
  16. בן / בת זוג. לא רק המשודך או המשודכת הטריים, שנפגשו לראשונה מתחת לחופה, אלא כל אדם בעברו של הגבר או בעברה של האשה שאתו קיימו קשר (ראו להלן) של למעלה משבוע.
  17. ברת מזל, ברי מזל. שימוש במקורו בכך, ש"בר" הארמי יכול להחליף את "בן" העברי, כמו, לדוגמה, "בר מצווה". "ברת" או "ברי" אינן מלים בעברית תקנית.
  18. [ב]גדול. באופן כללי. לפעמים במשמעות של "בערך". ראו ההיפך: "בקטנה".
  19. גידל את עצמו. למשל: "להיות גבר שובה לב". נאמר על גברים שמופיעים בתדירות נמוכה ב"חתונה ממבט ראשון", כאלה שלא נולדו עם כפית של כסף. לא מדובר על יתומים, או על ילדים שנולדו במחנות פליטים, עד כה גם לא השתתף בתכנית למשל גבר ממוצא אתיופי, שבגיל חד-ספרתי שכל בני משפחה, ועשה ברגל דרך של מאות ק"מ עד הגעתו למחנה הפליטים שם חיכה לעלייה ארצה, אלא על ילדים להורים גרושים, או על ילד שאיבד אחד מהוריו.
  20. [ל]גמרי. הכוונה: לחלוטין. ראה: "לגמרי נראה שזה בן אדם שאתה". אין הסבר, או אפילו דוגמה ל"בן אדם שהוא לא אתה" ולכן הכוונה לא ברורה לגמרי.
  21.  [זה] דילמה. מעבר לעובדה, שדילמה היא מלה נקבית ולכן צריך להיות "זו דילמה", הרי ב"חתונה מבט ראשון" מדובר על הכרעה בין בילוי אחד לשני, או בין קניית פריט אחד או אחר ל"בית" שהוא, במקרה הקיצוני ביותר, דירה שכורה שבה ישתכנו שני המשודכים לחודש.
  22.  [ל]הביא לביטוי. הכוונה: לבטא.
  23. [ה]דבר הזה. האם ייתכן שאוצר המלים של משתתפי חתונמי כל כך מצומצם שהם נזקקים תכופות לשימוש ב"הדבר הזה" במקום לומר לנו מהו? ראו גם חלק מדבר כזה.
  24. [ל]הגיע לעומקים. בדרך כלל מדובר בשיחה על אוכל, תחזוקת הבית וכדומה. מגיעים ל"עומקים" כשמספרים משהו אישי, בדרך כלל סוחט דמעות (ראה: "עומקים").
  25. [ל]דייק. לא מדובר בהוראה המילונית: "הקפיד על הפרטים, דקדק" או "הגיע בזמן", ובוודאי לא מדובר על צלפים או כדורסלנים. מופיע בדרך כלל בצירוף: "לדייק אותי".
  26. [ל]היות בתקשורת. מחליף את לתקשר, או פשוט לדבר (מלה שלא נשמעת לעיתים קרובות ב"חתונמי").
  27. [ל]היות שם בשביל... הכוונה לתמוך באירועים טראומטיים (ראה להלן) כמו מפגש הזוגות.
  28. הזדמנות. בדרך כלל: בקשה ל"עוד הזדמנות" אחרי "פשלה" של אחד מבני הזוג.
  29. הזיה. מלת התפעלות. מחליפה את פנטזיה, מדהים, וואו (להלן). מלות התפעלות אחרות: בנוסף "אמאל'ה", "אני לא מאמינה" ועוד.
  30. [ל]הילחם. בדרך כלל על ה"קשר".  בדרך כלל כאשר אחד הצדדים לא מעוניין בקשר, השני "נלחם עליו".
  31. [ל]התבוסס ב... הכוונה: לנסות לחזר אחרי מישהי שכנראה אין לי סיכויים אתה (ראה "סיכוי", "סיכויים").
  32. [ל]נסות. בדרך כלל בתוספת פועל שמביע מראש סיכויים נמוכים. למשל: "בלנסות לרדוף".
  33. היי. מחליף את "שלום" בשיחה פנים אל פנים או בטלפון. אחר כך מגיע תורו של "מה קורה" או "מה העניינים" (להלן).
  34. [ל]הכיל, לא להכיל. נאמר רק בקונטקסט של שני בני זוג שאחד מהם הוא "בתפקיד" המאזין, הסולח, אפילו המטפל.
  35.  הכל טוב. נאמר בדרך כלל כשברור שיש בעיה.
  36. [ל]הציף. ב"חתונה מבט ראשון" הכוונה, בדרך כלל, לדבר על נושא שלפחות אחד מבני הזוג לא רוצה לדבר עליו, וטעמיו עמו. במקרים רבים מדובר על רצונה של הכלה "להתקדם", "להרגיש מחוזרת", "להרגיש שהוא רוצה" וכדומה, נושא שהיא אינה ששה לדבר עליו כי היא יודעת, שדיבורים לא יעזרו במקרה זה. החתן לא רוצה לדבר על הנושא הזה משום שלא חשוב מה יאמר, או מה יעשה (או לא יעשה) – הא לא "יצא מזה טוב". אבל "צו התכנית" הוא "להציף".
  37. התאמה [מושלמת]. בדרך כלל אחד הפסיכולוגים מעיד על עיסתו. לדוגמה: גבר שמצהיר שאשה מבוגרת ממנו היא deal breaker משודך לאשה שמבוגרת ממנו ב-4 שנים, והצופה מקבל מידע על "ההתאמה הנהדרת / המושלמת" שנמצאה לו.
  38. [ל]התמודד. לדוגמה: "התמודדויות קשות". האתגרים שאתם מתמודדים בני הזוג הם אכן ראויים לציון. לדוגמה: הכנת ארוחה שלמה, או מנה, או קינוח; יציאה משותפת; לפעמים אפילו פגישה עם מי מבני משפחת "הצד השני".
  39. וואי – קריאת התפעלות. מחליף את "ואו" (ראו להלן). לדוגמה: "כלב אהבה".
  40. וואו – קריאת התפעלות. מחליף את "וואי". מופיע בתדירות גבוהה מאוד. לדוגמה: החברות שרואות את הכלה בשמלה הלבנה מתמצות את התפעלותן במילית זו. הכלה, הרואה את האולם, מביעה כך את התפעלותה. גם חברי החתן, הרואים את הכלה מפציעה לעבר החופה, נוהגים להשתמש ב"ואו" להביע את התפעלותם ממנה.
  41. זה לא את/ה. הסבר שנועד להסביר את הדחייה לבן הזוג או לבת הזוג. נטילת האחריות – אולי אפילו האשמה (כאילו שמישהו אשם...) – על עצמי. ראו גם "זה לא קשור".
  42. זה לא קשור. דומה ל"זה לא את/ה", אבל עשוי להופיע גם בקונטקסט שונה. לדוגמה: כאשר ההסבר של הפסיכולוג או הפסיכולוגית אינם נראים למשודך או למשודכת, "זה לא קשור" מחליף את "חלאס עם השטויות" או "תסתמו כבר".[1]
  43. זוגיות [צמודה] / [צמודה מאוד]. לפעמים מתכוונים אמנם לזוגיות כפי שהיא מופיעה במילון, "קשר בין שני בני-זוג, מכלול החיים המשותפים שלהם והיחסים ביניהם" (מילוג), למשל: "הזוגיות של ההורים שלי היא המודל שלי". לפעמים לא; דוגמה ל"זוגיות צמודה מאוד": תיאור של הקשר בין הפסיכולוגים יעל ודני.
  44. חוויה. כל פעולה ב"חתונה ממבט ראשון". יציאה למסעדה היא חוויה, פגישה של החתן עם חברות של הכלה היא חוויה, וכו'.
  45. חייב ל... הפירוש: אני צריך ל... אף פעם לא ברור למה אדם חייב לומר משהו. בייחוד כאשר גילוי הלב שלו יכול להעליב את הזולת או לפגוע ברגשותיו. אם ההקדמה לפגיעה כזאת היא ה"הסבר" שזו חובה כדאי להפנים ש"לא, את/ה לא חייב/ת".
  46. טירוף. מלה נרדפת להזיה, לא אמיתי, פנטזיה, מדהים, וואו וכו'.
  47. יוצאת דופן. למשל: " להיות תאום" זו חוויה יוצאת דופן. להיות תאום זהה זו חוויה יוצאת דופן ונדירה. מהי "חוויה יוצאת דופן"? האם ב"חתונה ממבט ראשון" יש חוויות שאינן "יוצאות דופן"? למה להיות תאום זהה זו חוויה יוצאת דופן ונדירה? הלא שליש מהתאומים הם תאומים זהים! (ראו גם "חוויה").
  48. חלק מדבר כזה, חלק מהתהליך, חלק מזה. ראו גם "דבר כזה".
  49. חוסר. לדוגמה :"החוסר לא יהיה קיים". (ראה להלן: "[יהיה] קיים"). כנראה שהכוונה לחסר.
  50. חייב. לדוגמה: "אני חייב ש...". לא מדובר בחוב או בחובה. מחליף את "אני מוכרח ש...", "אני רוצה" או "אני צריך".
  51. [ל]חפש את... בדרך כלל: "לחפש את עצמי". אף פעם לא שומעים על מישהו שמצא את עצמו.
  52. טראומה. כל אירוע שלא היה "כייפי" (ראו להלן: "כיף"). לדוגמה: "עברנו דירה בחופש הגדול אחרי כיתה ב, זו היתה ממש טראומה".
  53. יוגה. אחד התחומים שבהם לאשה יש יתרון. לפעמים היא מדריכת יוגה; לפעמים היא "רק" מתאמנת. זו פעילות תדירה שהתכנית מכינה לשני בני הזוג תוך התעלמות מהבדלי הרמה ובייחוד מההבדלים בהעדפות הספורטיביות. פעילויות נוספות בשדה הסמנטי של גופנפש נעשות בספא, בבריכה וכדומה.
  54. "[יהיה] קיים". צירוף לא ברור, כנראה שה"קיים" עודף. לדוגמה: "לא יהיה קיים חוסר" במקום "לא יהיה חסר" או "לא יהיה חוסר" (ראה חוסר).
  55. יניע את הגלגל. משפט המשמש את הפסיכולוגים לציין את העובדה [המצערת!] שחלק גדול מהמשתתפים ב"חתונה ממבט ראשון" פנו לתכנית בין השאר בגלל יכולתם הדלה "להניע את הגלגל" בכוחות עצמם. עכשיו, כשהם משתתפים בתכנית, קיימת תהייה אם "הגלגל ינוע", או, בלשון פחות ציורית, מי מהאנשים הסגורים, או מי מבני הזוג שלו נמצאה התאמה מושלמת (ראה להלן) בכל זאת ישתנה וייקח סיכון, שלא כדרכו...  
  56. כאילו. אין צורך בהסבר, שכן, שום דבר לא ממש קרה, הכל "כאילו". לדוגמה: "כאילו אתמול, כשאכלתי כאילו ארוחת ערב, אמא שלי כאילו שוב אמרה לי, שהיא כאילו כבר רוצה, כאילו, נכדים".
  57. כאלה. לדוגמה: "אני צריך להתקלח וכאלה". האם הכוונה להתקלח וגם להתגלח? או אולי לעשן? לפעמים יכול הצופה לחשוב ש"כאלה" הן אולי דקות יקרות, שבהן אחד מבני הזוג יכול לנעול את הדלת ולא להיות חשוף למצלמות, או לבן הזוג...
  58. כביכול. מלה שתכליתה לרכך את המהלומה של הנאמר אחריה. לדוגמה: "הוא כביכול בגד בה". בתכנית: כשהגבר מעדיף ערב עם חברים בפאב מול מסך כדורגל על פני שעמום נוסף בחברת המשודכת, היא "כביכול מבינה" או "כביכול נעלבת", והוא "כביכול לא מתחשב" או "כביכול לא מבין".
  59. "כזה". איזה? מופיע ללא כל צורך בשלל משפטים.
  60. כיף / לא כיף. החלוקה הישראלית הבסיסית. השאיפה היא שתמיד יהיה "כיף"; ברור שהשאיפה הזאת לא יכולה להתגשם, ואם משהו לא מגשים את הציפיות, לא מסתדר במובן כלשהו, אז הוא "לא כיפי" או פשוט "לא היה כיף".
  61. [ה]כל טוב. הכוונה: יש משהו ממש לא טוב. נאמר אחרי העלבה, אי הבנה, אי התחשבות וכדומה. האומר הוא האדם הנעלב, הנפגע, אבל הוא אינו רוצה "לעשות עניין" מההיעלבות או מהפגיעה שחווה.
  62. לא נתפס. הכוונה – את/ה מסרבים לקבל את המציאות, לכן המציאות "לא נתפסת". אולי אתם אלה שלא הבנתם?
  63. [ל]לחוץ. כמעט תמיד בחברת "לא". בדרך כלל נאמר על ידי הגבר שרוצה מין ומסביר: "לא רוצה ללחוץ". המילה מין כמובן לא נאמרת.
  64. מאמי/מאמא. המשמעות: כמו "באבי" (ראו להלן).
  65. מדהים. תואר שנאמר על משהו שבדרך כלל לא מדהים. מחליף לפרקים את מהמם או מקסים. לדוגמה: הסלט שנחתך לארוחת הערב ברוב מלים ומעשים הוא מדהים. קדמו לו: תכנון הקניות, בכללם הירקות לסלט, עריכת הקניות, החזרה הביתה עם המצרכים, חלוקת העבודה ההחלטה מי יחתוך את הסלט, פעולת החיתוך וההכנסה לקערה, העמדת הקערה על השולחן, עריכת השולחן, ישיבה לאכול, ולבסוף הטעימה בטרם ההכרזה.
  66. מה קורה / העניינים? מחליף אולי את "מה שלומך". התשובה אף פעם אינה תיאור משהו שקורה...
  67. מהמם (מחליף לפרקים את מדהים, מטורף או מקסים). ב"חתונה ממבט ראשון" נהוג לפעמים להשתמש בשתיהן. לדוגמה: כשהכלה יוצאת לחופה חברותיה מעידות עליה שהיא "מהממת" וגם מקסימה.
  68. מחיה. הכוונה, כנראה למגורים. דוגמה: "מתחילים מחיה משותפת".
  69. מטורף. מלה נרדפת למדהים, מקסים או מהמם. לדוגמה: "איזה מטורף זה" אומר החתן לכלה מתחת לחופה.
  70. מי שאני. בדרך כלל בא כהסבר או התנצלות על שימוש  בביטוי שנחשב לא נאות. לדוגמה, "זה לא מאפיין את מי שאני". אין הצופה מקבל כל מידע  על "מי הוא", אלא רק על "מי הוא לא".  
  71. מי היא. לדוגמה: "אני אוכל לראות מי היא באמת". אין הסבר על מהי אותה אמת, או מי היא "לא באמת".
  72. מיועד. ההגדרה המילונית: "יש לו תכנית ויעד ברורים", או "מה שמהווה את עיקר התכניות והכוונות; מתוכנן. למשל:  "הורי הכלה פגשו את החתן המיועד". ב"חתונמי" מופיע רק במשמעות השניה, לעיתים בזלזול מה. לדוגמה: "אותה בחורה שמיועדת – יהיה [כך במקור!] הרבה כאלה".
  73. מלא. הכוונה ל"הרבה". לדוגמה: "יש לו מלא חברים". המשמעות השניה: במקרה הבודד שבו נבחרה כלה שהיא דוגמנית למידות גדולות היא העידה על עצמה שהיא "מלאה" ודיברה על נשים שהן "קצת מלאות" (עד כה לא נבחר גבר שיעיד על עצמו שהוא "מלא").
  74. [סופר] מרגש – כמעט כל דבר לפחות מרגש ב"חתונה ממבט ראשון". לדוגמה: המכתב שהחתן, ככל הנראה כבר נולד עם מחשב ביד ובפעם האחרונה שכתב משהו בכתב יד היה תלמיד בכיתה ד', כתב ביד. או תגובת ההורים שמתבשרים על חתונת בנם או בתם בעוד שבוע. אבל מרגש אינו מספיק, ולכן יש צורך בתוספת "סופר" (ראה להלן).
  75. מקבל בעצמי. כנראה: מסכין עם העובדה שיש לי תכונת אופי מסוימת, או התנהגות מסוימת, שאני או זולתי לא מחשיבים כחיובית. דוגמה: "לפעמים אני לא מקבל את זה בעצמי כל כך" (כמו כן, לא ברורה משמעות ה"כל כך". האם אתה "מקבל בעצמך" חלקית? או שמא "בכלל לא" וה"כל כך" נועד לרכך את האמת?).
  76. [ה]מקום של... או מהמקום של. "המקום של" מחליף בדרך כלל את "התפקיד של" או "המשימה של", לדוגמה: "המקום שלי הוא להביא את הסיכונים לידיעתך". "מהמקום של" הוא בעל נופך שלילי בדרך כלל, לדוגמה, "אני מעדיפה לא לצאת אתך הערב [אף על פי שאתה הצעת זאת] מהמקום של התחשבות, אתה בוודאי עייף". גם "המקום של הכסף לא סקסי (ראה להלן), או "המקום השורד" (להלן: "לשרוד").
  77. מקסים. גם זה תואר שניתן לגבר שרוצים "למכור" למשודכת העתידית, אבל אינו אומר שום דבר מעבר לדעה של האומר על ה"סחורה" המשווקת.
  78. משבר[י], משברים, ממש משבר. אירועים טראומטיים (ראו להלן). למשל: הערה – ייתכן שאפילו תמימה – של בן משפחת הכלה על מקצוע החתן בביקור המסורתי.
  79.  משקע[ים]. לא מדובר בגשמים. לדוגמה: "אני מרגיש (ראה להלן – רגש ונגזרותיו) שאני מביא משקעים נורא גדולים".
  80. מתאים [או לא מתאים]. הקטנה, אפילו מזעור, של משהו שלא בא בחשבון, אין להעלותו על הדעת או בשום פנים ואופן לא. למשל: "לא מתאים שנגור אצלך" במקום "בשום פנים ואופן אני לא עוזבת את הדירה שלי כדי לעבור לחור שאתה קורא לו בית". לחילופין: "היה מתאים ש..." פירושו פשוט "הלוואי ו...", גם זה בהקשר של משהו שלא מתגשם, לא מתקיים.
  81. נותנת ביקורת. במקום "מבקרת". לדוגמה: "היא נותנת ביקורת על כל דבר שאני עושה. OK?"
  82.  נפלא. ביטוי שהפסיכולוגים משתמשים בו, והוא מדגיש את הבדלי הדורות בין הפסיכולוגים לבין המשודכים. המשודכים הם, בדרך כלל בשנות ה-30 לחייהם, צעירים מהפסיכולוגים. ולכן הם מעדיפים את "סבבה" (ראו להלן) מחליפותיה ונרדפותיה.
  83.  נקי. לא מדובר, בדרך כלל, על נקיון פיזי. מופיע תדירות בצירוף: "ממקום נקי" (ראה "מקום").
  84. סבבה, סבבי, לא-סבבה. מחליף את "בסדר" או "לא בסדר", אבל לפעמים גם את "טוב" ואף "מצוין" ודומיו. אי-השימוש במילות התפעלות מפעימים יותר, כמו "נפלא" (ראו להלן). אצל בני דור ה-X "סבבה" משמש לעיתים כ"נפלא" החדש.
  85. סבל. כל דבר שאינו "כיף או "סבבה" (ראו להלן).
  86. סגור. נאמר בדרך כלל על ידי הגבר. מלה שפירושה: "הסירי דאגה מלבך. אני מטפל בעניין". ראו גם בדוק.
  87. סופר. תוספת לתואר גרנדיוזי בדרך כלל. נועד להעצמתו. לדוגמה: "זו סיטואציה (ראה סיטואציה) סופר מוזרה". ראה גם "סופר מרגש".
  88. סיטואציה / נקלע לסיטואציה. "מצב". כנראה שמטרתו להעצים את הסיפור על ידי שימוש במלה שהיא כביכול ממנעד לשוני גבוה יותר. דוגמה: "התקלחתי בתוך עצמי, בתוך הסיטואציה".
  89. סיכוי. יש או אין, בדרך כלל נשמע מפי הגבר. האשה "לא מרשה" לו לישון אתה בחדר / במיטה, לפעמים לגעת בה, וכו', ולא נוטה לדבר על "סיכוי" או "סיכויים".
  90. [ה]סיפור שלי. אין מדובר בסיפור במשמעות ספרותית, אין עלילה, אין בהכרח התחלה וסוף. נועד להחליף שאלות ישירות שנשאלות על ידי "הצד השני" כמו בראיון עבודה, שאלות שתפקידן "לשבור את הקרח" כאשר המשודך אינו יוזם קומוניקציה שתכיל פרטים ביוגרפיים. לדוגמה: "[...] מהסיפור שלך ואיך אתה מספר אותו" (יעל) שמתפעלת מעברו של רונן.
  91. סקסי. על פי המילון: "סקסי הוא שם תואר לתיאור אדם או דבר שמושך מינית, ומתייחס בעיקר לאטרקטיביות פיזית. זה עשוי להתייחס גם לעוררות מינית או למשיכה מינית" (מילוג). בדרך כלל מופיע ב"חתונמי" בצירוף "לא סקסי". לדוגמה: "המקום של... לא סקסי", לא בתיאור ישיר של מי מהמשתתפים; תמיד כחלופה של "לא אטרקטיבי" לא במובן מיני.
  92. [ל]עבוד [על], עבודה (בדרך כלל מדובר בהשקעה בקשר שלא עובד "חלק"). ואריאציה לא תדירה: "לעבוד על ילדים". עד כה לא ידעתי שמדובר בעבודה!
  93. "עבר על.." בדרך כלל: "עבר עלי". המדובר לפעמים בהתייתמות, או בחיים של עוני.  לדוגמה: "עברתי ה ר ב ה (הדגשה של כל אות) רונן מספר על השבוע עם רותם. OK, בשבוע הזה עברתי הרבה (חזרה. פעמיים 100%, ובהמשך: "נתתי את כל כולי, 100% כל כולי, מלמעלה עד למטה". לפעמים המשתמש בביטוי זה אינו מדבר על עצמו, לדוגמה: "מבחינת כל הדברים שעברו עליה".
  94. עדתיות. דוגמאות: "לא תימני", אוכל תימני /עיראקי" ועוד. להזכירכם – מדובר על צעירים וצעירות שנולדות בארץ, ובמקרים רבים גם הוריהם ילידי הארץ.
  95.  עומקים. לדוגמה: "להגיע לעומקים". אין הסבר מהם  אותם עומקים.
  96. עוצמתי. "חזק" מזמן לא מספיק. לדוגמה: הכלב "סופה" של רונן הוא "כלב עוצמתי. הכלב סופה שינה לי את החיים. הוא האהבה שלי".
  97. עלבון. מלווה תמיד במלת שלילה לפני השורש "עלב", ובהכחשה מצד מי שחשוד בהיעלבות לדוגמה: "בלי להעליב" והתשובה: "אני לא נעלבת". ראו גם "כביכול" ו"הכל טוב".
  98. פחות. הכוונה: מלה שלילה. דוגמאות: "רגעים פחות פוטוגניים" כשהכוונה ל"לא פוטוגניים"; "פחות בא לי" הכוונה "אני לא רוצה";  "פחות נעים" – הכוונה: "לא נעים".
  99. פנטזיה. מדובר תמיד על משהו מאוד מציאותי, אבל מאחר שכבר השתמשנו במלים מדהים, וואו, הזיה וכו', הגיע גם זמנה של הפנטזיה.
  100. צלח – בדרך כלל "לא צלח". במקום: "לא הצליח". לדוגמה: "היא לא נראית מספיק טוב. אני מקווה שאצלח את זה".
  101. צעיר. תואר שבעיקר הפסיכולוגים משתמשים בו, תוך התעלמות מהעובדה שבהצגת המשתתפים נמסר גם לצופים גילם. תואר זה ניתן רק לגברים.
  102. קול. הכוונה ל"מגניב" הישן. לדוגמה: "אני נראה קול" (המשתתף מעיד על עיסתו). מופיע גם: 200% קול. אין הסבר למה 100% לא מספיק.
  103. קושי. משתתפי "חתונה ממבט ראשון" הם בעלי קשיים רבים, עליהם הם נוטים לדבר, בעוד הפסיכולוגים משקפים להם את הקשיים וגם מוסיפים הסברים עליהם. לפעמים קורה שאחד המשתתפים – גם כאן יש לגברים רוב מוחץ – מגיע עם הטיקט של ילדות עשוקה. במקרים כאלו ההפקה נוטה לעשות מטעמים מילדותו של המשתתף, גם כאשר הוריו מציירים תמונה שונה לגמרי על אותה עת. בחמש העונות הראשונות של "חתונה ממבט ראשון" היו רוב הגברים מסוג ההייטקיסט, התל אביבי, ממעמד סוציו-אקונומי בינוני גבוה לפחות, בעלי דירה משלהם או כאלה שיכלו לשלם שכר דירה מופקע, ורוב הנשים היו בעלות מקצועות חופשיים ו/או במקצועות טיפוליים ו"רוחניים" שונים (ראו יוגה), חלקן הגדול התגוררו בדירות ללא שותפים ושיעור לא מבוטל מהן היה בנות למשפחות אמידות ומבוססות. לאור זאת השימוש התדיר במלה קושי מעניין בהקשר זה.
  104. קידוש. במקור: אִזכור קדושת יום השבת או החג בטקס קצר, לפני סעודת ליל השבת או החג, והוא מצווה מדאורייתא. נעשה על ידי ברכה מיוחדת הנאמרת לרוב על גביע יין או מיץ ענבים. המברך הוא בדרך כלל בעל הבית או הבכיר מבין הנוכחים. הקידוש הנעשה ביום השבת והחג הוא תקנה מדרבנן. ב"חתונה ממבט ראשון" מקדשים רק "ביום שישי" (השגיאה הקבועה – אף פעם לא "בליל שבת") ולא בשבת עצמה. המקדש הוא תמיד גבר, אף על פי שאין שום מניעה הלכתית שאשה תקדש, בפרט כאשר "בעל הבית" היא בעלת הבית. המקדש מכסה את ראשו – גם אם זה במטפחת, ובעיתות מצוקה של ממש – בכף ידו. כמעט אף פעם לא נאמר כל נוסח הקידוש, ואם הוא נאמר – לא אחת הוא מוקרא ממסך הטלפון הסלולרי, דבר שיש בו חילול שבת. כאשר הגבר המקדש הוא ממוצא מזרחי יש סיכויים שהקידוש לא ישובש; הסיכויים יורדים מאוד כאשר המקדש לא שמע קידוש כהלכתו בבית ממנו בא. הארוחה הנאכלת לאחר הקידוש לא בהכרח כשרה; עד כה לא נראתה – ולו פעם אחת – הפרדת כלים חלביים מבשריים לדוגמה.  
  105. [ב]קטנה. מופיע תמיד בלשון נקבה. ההיפך מופיע תמיד בלשון זכר [ראו: בגדול.]
  106. [ל]קלוט. לדוגמה: "לא מצליחה לקלוט". לא באנטנה עסקינן. לפעמים הכוונה "לא מצליח/ה להבין", אבל ברוב המקרים, כמו במשפט "את קולטת"? או "את לא קולטת!" נראה שאין בעיית קליטה. לדוגמה: "אתם לא קולטים את הסיטואציה. אני חייב שתבינו את הסיטואציה" (רונן מתאר לחבריו את סבלו עם כלתו הטרייה). ראה גם "סיטואציה", ו"אני חייב ש...".
  107. אותו בן אדם. לדוגמה: "אני מרגיש שאת והוא זה קצת אותו בן אדם. השאלה היא אם זה טוב או לא". מוטיב חוזר של שידוך שנעשה על פי דמיון בין שני בני הזוג, כך שאם למישהו מהם יש תכונה העלולה ליצור בעייתיות בזוגיות, כמו אי נטילת יוזמה או אי רצון לקחת סיכונים, התכונה הזאת מוכפלת ומועצמת כאשר שני הזוג חולקים אותה.
  108. קשוח [=קשה]. על פי "מילוג" ל"קשוח" שלושה פירושים: מסוגל לשאת כאב ולהתגבר על קשיים ואינו נוטה לרגשנות, בעל כוח סבל גדול; בעל עמידות גבוהה, נוקשה; לא ותרן, קשה להגיע איתו לפשרה. השימוש במלה "קשוח" כדי לתאר – לדוגמה – אירוע בו הכלה מציגה את החתן לפני חברותיה הביקורתיות הוא בעייתי. ייתכן שהכלה החליפה, כפי שנהוג ב"חתונה ממבט ראשון" את ה"קשה" או "קשה לי" ב"קשוח"?
  109. קשר. כל אינטראקציה של שלוש פגישות ומעלה, לאו דווקא עם בן או בת המין השני אצל הטרוסקסואלים. לדוגמה: "קשר מדהים".
  110. רגש. בדרך כלל בשיחה קבועה על הנושא "יש או אין רגש". הכוונה, כנראה, "אני לא מרגיש/ה מה שהייתי רוצה/אמור להרגיש". ייתכן גם שהשאלה היא בעצם "האם כדאי לשכב עם בן הזוג או עם בת הזוג כאשר ברור לי שבתום התכנית לא נישאר ביחד". כאשר נמשכים ומממשים פיזית את המשיכה, ו/או יש קירבה נפשית ו/או קוגניטיבית (מה שממש נדיר...) השאלה כלל לא עולה.
  111. אני נורא מרגיש/ה. לא מספיק ש"אני מרגיש". דוגמאות: אני מרגיש את הפחד, את החשש, את אי-ההתאמה... וכן: "גם יודע להיות רגיש" (תיאור שלל מעלותיו של המשודך). איך אפשר לדעת להיות רגיש לא ברור. כנראה מחליף את "רגיש" "סתם" או אולי את "מתנהג ברגישות".
  112. התרגשות היא כל אירוע בחיי ה"זוג", מקבלת ההודעה "התקבלת לתכנית – נמצאה לך התאמה" ועד קבלת ההחלטה האם להישאר ביחד לאחר תום 42 הימים המוקצבים.
  113. מרגיש לי / לך. במקום "אני מרגיש". שיבוש שמקורו it feels ואין לו משמעות בעברית תקנית. נפוץ עד מאוד. לדוגמה: "מרגיש לי קר", "מרגיש לי לא מתאים" (ראו להלן). דוגמה נוספת: "מרגיש לי היא דומה לי בתרבות, בקלצ'ר".
  114. רצון. כמעט אף פעם לא במשמעות הטריביאלית. לדוגמה: "אני רוצה שתהיה לך דעה". באמת? ראו גם "אהבה", "חייב" ו"פחות".
  115. שונה מהמהות שלי. לא ברור מהי ה"המהות" שלך. גם אם נניח למהות ונתרכז ב"שונה" – איך הוא שונה? במה הוא שונה? אם הרצון להשתתף ב"חתונה ממבט ראשון" נבע מהשאיפה למצוא בת זוג או בן זוג "שונים מהמהות שלך" – למה הכוונה? האם "המהות שלך" היא לא לרצות להשתתף בתכנית?
  116. שיקול גדול [מאוד / מאוד מאוד]. שיקול אף פעם לא מצוין בלי גודלו שנע בין "גדול" ל"גדול מאוד מאוד". שיקולים "סתם", ובוודאי לא שיקולים קטנים לא קיימים.
  117. "שלב של...". לדוגמה: " הייתי בשלב של לחפש את עצמי". (ראה גם "לחפש את עצמי").
  118. [ל]שנות. לדוגמה: לשנות דפוסים. שינוי פירושו מעבר מ-X ל-Y. ב"חתונה ממבט ראשון" השינוי הוא שם עצם שנגזר מפועל עומד, והשומע תוהה מהיכן להיכן היה השינוי. שינוי דפוס משאיר את השומע בתהייה: מהם אותם דפוסים? האם מדובר בהתנהגויות מסוימות? האם המטרה היא לשנות דפוסים או אולי לשנות את ההתנהגות הפוסלת, היהירה, את החשיבה של "מגיע לי" או "סתם" אגואיזם לפתיחות, גמישות, התחשבות בזולת?
  119. [ל]שרוד. ביטוי גנרי לתיאור הרגשתו של משתתף לאחר אירועים בעברו, כמו מוות, גם אם המת היה מבוגר מהם והם לא היו בהכרח ילדים רכים, או שחוו קשיים משפחתיים, כלכליים או חברתיים כלשהם.   
  120. תהליך. המלה שזוכה, ללא מתחרים, לשימוש התדיר ביותר בפי הפסיכולוגים. ההקשר שלה הוא תמיד חיובי, גם אם פירושה "שרדת את העובדה שסיפרת לכל עם ישראל ואשתו שהמשודך לך לא נמשך אלייך / לא רצה בך / לא חשק בך פיזית / לא התעניין בך".

 


- פרסומת -


- פרסומת -


- פרסומת -


- פרסומת -


- פרסומת -


- פרסומת -


- פרסומת -

 

 


[1] לפעמים השתמשתי ב"חתונה ממבט ראשון" ולפעמים ב"חתונמי".

[2] ב"חתונמי" כמעט כל הביטויים והמלים שעלולים לפגוע מכובסים. לכן גם מלים כמו "סתום/סתמי", או "עזוב אותי משטויות" שלא בהכרח יעליבו את הנמען, הם בבחינת "בל יישמע" ב"חתונמי".


תגיות:

מטפלים בתחום

מטפלים שאחד מתחומי העניין שלהם הוא: מיניות, זוגיות, פסיכולוגיה במדיה ובתקשורת, תקשורת, שפה ודיבור
מיטל בהריר
מיטל בהריר
עובדת סוציאלית
ירושלים וסביבותיה, אונליין (טיפול מרחוק)
אלון בנרי
אלון בנרי
עובד סוציאלי
חיפה והכרמל
לילך עלוא כוכבי
לילך עלוא כוכבי
עובדת סוציאלית
רחובות והסביבה, אשקלון והסביבה, קרית גת והסביבה
ניבה רטנר
ניבה רטנר
עובדת סוציאלית
תל אביב והסביבה
אורי גל
אורי גל
עובדת סוציאלית
אונליין (טיפול מרחוק), פרדס חנה והסביבה, נתניה והסביבה
יגאל אזולאי
יגאל אזולאי
פסיכולוג
תל אביב והסביבה, ירושלים וסביבותיה

עוד בבלוג של ד"ר חנה דויד

בשבועות האחרונים אני מקבלת מדי שבוע פנייה בנושא מחוננות בגיל הרך. הפונים הם בדרך כלל אנשי מקצוע מתחומי...

תגובות

הוספת תגובה לפוסט

חברים רשומים יכולים להוסיף תגובות והערות.
לחצו כאן לרישום משתמש חדש או על 'כניסת חברים' אם הינכם רשומים כחברים.